Le palmarès de la traduction 2/2

Voici le deuxième volet du palmarès de la traduction qui vous réserve un tas de surprises ! Si vous avez manqué le premier épisode, vous pourrez toujours le lire ici !  

Quel est le document le plus traduit ?

Le tenant du titre, pour le document le plus traduit d’après le Guinness Book of Records, est la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, publié par les nations Unies en 1948. Il existe au moins 370 traductions différentes.

Quel est l’auteur le plus traduit ?

Encore une fois, tout dépend à qui on demande. D’après le répertoire des traductions, l’Index Translationum, de l’UNESCO, la première place revient à Agatha Christie. Ses livres ont été traduits en au moins 103 langues.

Mais il y un autre prétendant. D’après le Guinness Book of Records, l’auteur du livre le plus traduit au monde n’est autre que L. Ron. Hubbard, écrivain de science-fiction. Son livre, « Le chemin du bonheur », a été traduit dans près de 70 langues.

Quelle a été la première traduction écrite ?

La plus ancienne trace de traduction écrite remonte au Sumer antique (région située à l’extrême sud de la Mésopotamie antique, l’actuel Irak) aux alentours de 2000 avant JC. Elle se compose d’extraits de l’Épopée de Gilgamesh, traduite dans les langues d’Asie du sud-ouest.

Ceci étant, le plus ancien document traduit en entier dont nous disposons est le traité de Kadesh. Ce traité de paix, entre l’ancienne Egypte et ses voisins hittites, remonte aux alentours de 1400 avant notre ère. Des scribes ont gravé des copies du traité en hiéroglyphes sur deux temples construits par le Pharaon Ramsès II à Thèbes. Pendant ce temps, une copie hittite a été gravée sur des tablettes en terre cuite. Ces tablettes furent découvertes plus tard à Hatusa, ancienne capitale hittite.

Gilgamesh et Enkidu

Quelle est la personne qui parle le plus de langues ?

D’après le Guinness Book of Records, un traducteur canadien du nom de Powell Janulus détient le record actuel du plus grand nombre de langues parlées. Après une série d’épreuves complètes, l’équipe du Guinness a confirmé que Mr Janulus parlait 43 langues couramment.

D’après Wikipédia, il parle couramment les langues suivantes : français, espagnol, portugais, italien, roumain, allemand, hollandais, frison, norvégien, danois, suédois, islandais, russe, ukrainien, polonais, tchèque, serbe, slovaque, slovène, cachoube, lusace, wende, biélorusse, macédonien, bulgare, hindi, punjabi, ourdou, arménien, cingalais, tibétain, japonais, mandarin, cantonais, croate, grec, turc, kurde, finlandais, coréen et persan.

On appelle parfois Mr Janulus la personne « la plus polyglotte sur terre ». Et il est évident qu’il le mérite à juste titre ! De plus, il prétend être à l’aise dans 64 langues, et en avoir étudié 80. Cependant, il n’a rien à envier à l’érudit persan Al-Farabi. Célèbre pour sa maîtrise de plus de 70 langues !

Pour finir, quel est le site internet le plus traduit ? Serait-ce Wikipédia ? Ou bien Facebook ? Eh bien pas du tout !

En réalité, c’est le site des Témoins de Jéhovah. Vu que leur objectif est de se développer à travers le monde, ils traduisent leur site internet en plus de 800 langues et dialectes ! Cependant si on visite leur site, on doit s’attendre à un système de ciblage publicitaire particulièrement développé ! Du moins si l’on se fie à leur méthode de démarchage à domicile comme moyen de diffusion !

Ainsi se termine l’article sur le palmarès de la traduction et pour finir sur une note francophone, sachez que Jules Verne est classé numéro 3 au top 50 des auteurs les plus traduits et Georges Simenon se trouve à la 17 ième place, pas mal non ?!